30 Fawaids indispensables en grammaire & conjugaison

Ism az Zèmèn et Ism al Mèkèn

Leçon 30/30

Transcription de la leçon

As salamu 3aleykoum wa rahmatu Llahi wa barakaatuhu
C’est Nazmi, j’espère que vous allez bien.

Dans cette dernière leçon, nous allons voir une notion traitant de la construction de certains mots, elle vous permettra de comprendre plus facilement pourquoi ils se construisent de cette manière. Tel est le but des règles de conjugaison.
Ici, nous allons aborder quelques points, puis vous les verrez plus en détail lorsque vous étudierez un livre de sârf (الصَّرْف) in shaa Allah.

Notre faaida du jour concerne :

اِسْمُ الزَّمَانِ وَ اسْمُ المَكَانِ

Ism azzamaan (اِسْمُ الزَّمَانِ) se traduit par le “nom du moment”.
Pour indiquer le moment où l’action s’est produite il y a un nom, et un wazn.

Ism al makaan (اسْمُ المَكَانِ), c’est “le nom du lieu”.
Pour désigner l’endroit où l’action s’est produite, il y a également un nom et un wazn.

Il y a deux wazn (الوَزْن) pour le ism azzamaan (اِسْمُ الزَّمَانِ) et le ism al makaan (اسْمُ المَكَانِ) :
– maf3al (مَفْعَل)
– ou maf3il (مَفْعِل).
On ajoute un miim avec une fatha (مَ).
Le faa (ف) correspond à la première lettre de la racine, on lui met un soukoun (فْ).
Le 3ain (ع), qui correspond à la deuxième lettre de la racine, doit avoir une fatha (عَ), ou une kasra (عِ).
Vous saurez déterminer si l’on met une fatha ou kasra sur le 3ain (ع), en étudiant un livre de sârf (الصَّرْف) en détail, car il y a beaucoup de conditions.

Je vais ici citer quelques exemples qui vous permettront de comprendre pourquoi certains mots sont construits de telle ou telle manière.

Exemples

– (مَطْبَخ)
Le mot matbakh (مَطْبَخ), signifie “une cuisine”.
Si on lui enlève le miim (م), que nous reste-il ? Le taa (ط), le baa (ب) et le khaa (خ), et tâbakha (طَبَخَ) c’est un verbe qui signifie “cuisiner”.
Donc matbakh (مَطْبَخ), c’est l’endroit où l’on cuisine.

– (مَسْجِد)
Le mot masjid (مَسْجِد), nous savons tous qu’il signifie “une mosquée”.
Mais pourquoi appelle-t-on cela masjid (مَسْجِد) ?
Enlevons le miim (م) de masjid (مَسْجِد), quelles lettres reste-il ? Le siin (س), le jiim (ج) et le daal (د), ce sont les lettres du verbe sajada (سَجَدَ), “se prosterner”.
Donc al masjid (المَسْجِد) c’est le lieu où l’on se prosterne.

– (مَوْلِد)
Le mot mawlid (مَوْلِد), si on lui enlève le miim (م) on remarque qu’il vient du verbe woulida (وُلِدَ) qui signifie “naître”.
Donc mawlid (مَوْلِد), que l’on traduit par “anniversaire”, c’est le moment où l’on est né.

– (مَدْرَسَة)
Le mot madrasa (مَدْرَسَة), en enlevant le miim (م) il nous reste les lettres daa (د), raa (ر) et saa (س). Le taa marbouutâ (ة) a été ajouté car c’est un mot est féminin, on le retire également et on trouve ainsi le verbe darasa (دَرَسَ).
Donc madrasa (مَدْرَسَة), “une école” c’est l’endroit où l’on étudie.

– (مَلْعَب)
Le nom mal3ab (مَلْعَب), “un terrain de jeu”, vient de la3iba (لَعِبَ) qui signifie “jouer”.

Vous pouvez constater que c’est relativement simple : pour un indiquer le lieu où se fait une action, on met le verbe au wazn maf3al (مَفْعَل) ou maf3il (مَفْعِل), avec comme condition, il y en a d’autres mais vous les étudierez en détail par la suite, que le verbe soit composé de trois lettres.

Un dernier exemple : majlis (مَجْلِس), “une assise”, c’est l’endroit où l’on s’assoit, du verbe jalasa (جَلَسَ).

Avec cette dernière leçon, nous venons de terminer notre série sur les fawaaid indispensables dans la grammaire et la conjugaison. J’espère qu’elle vous a été bénéfique. Si vous souhaitez étudier la grammaire ou bien la conjugaison, je vous invite à regarder dans la description de cette leçon, et à cliquer sur le lien, afin d’être rediriger vers une des deux formations :
– le livre al aajouuroumiyya (الآجُورُومية) pour étudier la grammaire de manière plus détaillée
– l’étude d’un livre de conjugaison rassemblant plus de quatre-vingt dix pourcent de ce que vous devez savoir dans cette science-là.

Qu’Allah vous facilite l’apprentissage de cette riche et belle langue, je vous dis à très vite in shaa Allah, pour de nouvelles leçons.

Fichiers de l’exercice
Aucun fichier joint trouvé
Aucun fichier joint trouvé