30 Fawaids indispensables en grammaire & conjugaison

Le duel : comment le construire & son i3raab

Leçon 12/30

Transcription de la leçon

As salamu 3aleykoum wa rahmatu Llahi wa barakaatuhu

C’est Nazmi, j’espère que vous allez bien.

Dans le cours précédent nous avons vu que les noms peuvent se diviser en trois catégories :

– al moufrad (المُفْرَد), le singulier
– al mouthannaa (المُثَنَّى), le duel
– al jam3 (الجَمْع), le pluriel

Aujourd’hui nous allons étudier le mouthanna (المُثَنَّى), le duel. Quel est la particularité du duel et de quelle manière se forme-t-il ? Comment faire son i3raab ?

Premièrement : comment se forme le duel ?

Pour former un mot au duel, on prend sa forme au singulier, par exemple : tâalib (طَالِب), étudiant.

Si l’on veut dire “deux étudiants”, on ajoute un alif et un noon (انِ) à la fin de tâalib (طَالِب) : tâalibaani (طَالِبانِ).
On remarquera que la particularité du noun est de finir par une kasra.

On procèdera de la même manière si l’on veut dire “deux livres” en ajoutant un alif et un noun (انِ) : kitaabaani (كِتَابَانِ).

Donc pour passer d’un nom à la forme du moufrad (مُفْرَد) au mouthannaa (مُثَنَّى), il faut simplement ajouter un alif et un noun (انِ).
Mais cela, dans le cas où le nom est marfouu3 (مَرْفُوع), c’est-à-dire que le mot sera dans la phrase : un moubtada (مُبْتَدَأ), un khabar (خَبَر) ou un faa3il (فَاعِل).

Par contre, si le mot est mansôuub (مَنْصُوب) ou bien majrouur (مَجْرُور), on n’ajoute pas un alif et noun, mais un yaa et un noun (ينِ), et le noun se terminera également par une kasra (نِ).

Donc au lieu de dire : tâalibaani (طَالِبَانِ), on dira : tâalibayni (طَالِبَيْنِ).

1er exemple : attâalibaani jamiilaani (الطَّالِبَانِ جَمِيلَانِ), Les deux étudiants sont beaux.

– attâalibaani (الطَّالِبَانِ) : quand on est passé du moufrad au mouthanna on a ajouté un alif et noun (انِ) car c’est un moubtada marfouu3 (مُبْتَدَأ مَرْفُوع).

– jamiilaani (جَمِيلَانِ) : c’est un khabar marfouu3 (خَبَر مَرْفُوع), donc on a également ajouté un alif et un noun (انِ).

2ème exemple : raaytou attâalibayni (رَأَيْتُ الطَّالِبَيْنِ), J’ai vu les deux étudiants.

– attâalibayni (الطَّالِبَيْنِ) : il est mansôuub (مَنْصُوب), c’est un maf3ouuloun bihi (مَفْعُولٌ بِهِ), on a donc ajouté un ya et un noun (ينِ).

3ème exemple : sallamtou 3alaa attâalibayni (سَلَّمْتُ عَلَى الطَّالِبَيْنِ), J’ai salué les deux étudiants.

– attâalibayni (الطَّالِبَيْنِ) : c’est un ism majrouur (مَجْرُور), on a donc ajouté un yaa et un noun (ينِ).

Résumons, comment se forme le mouthanna (المُثَنَّى) ?
– on prend le mot au moufrad (مُفْرَد)
– s’il est marfouu3 (مَرْفُوع) on ajoute un alif et noun (انِ)
– s’il est mansôuub (مَنْصُوب) ou majrouur (مَجْرُور) on ajoute un yaa et un noun (ينِ).

Deuxièmement : comment faire l’ir3aab du duel ?

Reprenons les exemples cités ci- dessus.

1er exemple : attâalibaani jamiilaani (الطَّالِبَانِ جَمِيلَانِ), Les deux étudiants sont beaux.

– attâalibaani (الطَّالِبَانِ) :

مُبْتَدَأٌ مَرْفُوعٌ وَ عَلَامَةُ رَفْعِهِ الأَلِفُ لِأَنَّهُ مُثَنَّى

C’est un moubtada marfouu3 (مُبْتَدَأ مَرْفُوع) car le moubtada est toujours marfouu3.
Mais quel est le signe qu’il est ma3fouur (مَرْفُوع) ?
Ici, comme il est au mouthannaa (مُثَنَّى) et pas au moufrad (مُفْرَد), ce n’est pas une dâmma.
Quand le mouthannaa est marfouu3 il a un autre jugement, il est marfouu3 avec un alif (مَرْفُوع بِالأَلِف).
Donc le signe qu’il est mafouu3 c’est le alif, wa 3alaamatou raf3ihi al alif (وَ عَلَامَةُ رَفْعِهِ الأَلِفُ).

Pourquoi le alif ? car il est mouthanna, li annahu mouthannaa (لِأَنَّهُ مُثَنَّى).

– jamiilaani (جَمِيلَانِ) :

خَبَرٌ مَرْفُوعٌ وَ عَلَامَةُ رَفْعِهِ الأَلِفُ لِأَنَّهُ مُثَنَّى

2ème exemple : raaytou attâalibayni (رَأَيْتُ الطَّالِبَيْنِ), J’ai vu les deux étudiants.

– attâalibayni (الطَّالِبَيْنِ) :

مَفْعُولٌ بِهِ مَنْصُوبٌ وَ عَلَامَةُ نَصْبِهِ اليَاءُ لِأَنَّهُ مُثَنَّى

Le signe qu’il est mansôuub (مَنْصُوب) c’est le yaa (ي) et non pas une fatha, car il est mouthannaa (مُثَنَّى).

3ème exemple : sallamtou 3alaa attâalibayni (سَلَّمْتُ عَلَى الطَّالِبَيْنِ), J’ai salué les deux étudiants.

– attâalibayni (الطَّالِبَيْنِ) :

اِسْمٌ مَجْرُورٌ وَ عَلَامَةُ جَرِّهِ اليَاءُ لِأَنَّهُ مُثَنَّى

Voilà pour le cours d’aujourd’hui, je vous laisse le relire, et je vous retrouve très vite pour la troisième partie de cette leçon.

Fichiers de l’exercice
Aucun fichier joint trouvé
Aucun fichier joint trouvé